Noticias de la presa

Tercer encuentro con los amantes de las presas en las obras de toma del río Inabe y la presa de Nakasato.

3ª Reunión con los amantes de las presas en la presa de Nakasato y las obras de toma del río Inabe Noticias de la presa
Este artículo puede leerse en unos 3 minutos.

日程を調整して12月7日(土)に開催することになりました!お申し込みはこちらから!

【重要かつ大変残念なお知らせ】
参加希望者各位
開催日当日に最接近する可能性がかなり高い台風27号ですが、
大変残念ながら安全を考慮して26日の開催を中止とすることとなりました。
楽しみにしておられた方には誠に申し訳ございませんが、
なにとぞご理解ご了承の程をお願い申し上げます。

なお、別の日程を組むことで現在調整しておりますので、
また詳細が決まり次第、追ってご連絡いたします。

「ダム愛好家との集い」もついに3回目!
今回は三重用水の要、中里ダム(1323-中里ダム/なかざとだむ)での開催です!
アースダムの見学会というのはなかなか無いと思いますが、普段は立入禁止の取水塔や利水放流設備、さらに今回は渓流取水工(チロルⅡタイプ)の員弁川取水口のオプション付き!

Estamos deseando recibirles y darles la bienvenida al evento.

【重要なお知らせ】
参加希望者各位
現在台風27号が接近しており、開催日当日に最接近する可能性があります。
開催の可否に関しましては23日(水)夕方までに水資源機構側で判断されますので、
連絡があり次第追って当ページにてご連絡いたします。

Presa de Nakasato

Visión general.

■日時:平成25年10月26日(土) 11:00~16:30頃
■集合場所:農業レストラン「フラール」
       (三重県いなべ市藤原町鼎3071番地 いなべ市農業公園エコ福祉広場内)
■内容:ダム・取水口見学会+情報交換
Cuota de solicitud de participación: 30
※(2013/9/26追記)今回はキャパシティの都合上、大変申し訳ありませんが30名ピッタリで打ち切りとさせていただきます。
Itinerario:
 11:00~ 集合・農業レストラン「フラール」にて昼食(バイキング形式)
       ※大人(中学生以上)800円、子ども500円(昼食を取られる方は実費をご負担いただきます)
       ※昼食を取られない方は12:00までに集合してください
 12:20~ 中里ダム見学
      <見学場所>
       ・ダム左岸から天端道路に進入
       ・余水吐き見学
       ・取水塔見学
       ・ダム左岸から退出
       ・説明板前で概要説明
       ・利水放流設備
      ※撮影については係員の指示に従って下さい。
 14:20~ 員弁川取水口見学:渓流取水工(チロルⅡタイプ)
 15:30~ 意見交換会
 ~16:30 閉会
※行程は予告なく変更する場合がございます。

Cómo inscribirse

団体となる可能性があり、「フラール」では事前予約をする必要がありますので、10月18日(金)までにページ最下部のコメント欄にお名前(ハンドルネームで結構です)と昼食を食べるか食べないかの有無をご入力ください。またTwitterやFacebookでのお申し込みは承れませんので、なにとぞご了承ください。(ダムカレーはございませんw)

(2013/9/26追記、2013/9/27さらに開催日前日の場合の締切時間を追記)昼食を取られる場合は10月18日(金)までにお申込みください。昼食を取られない場合で応募枠の30名を超えない場合は開催日前日の10月25日(金)12時までにお申込みください。

(2013/10/19追記)農業レストラン「フラール」での昼食をご希望とされる方のお申し込みは、これにて締め切りとさせていただきます。昼食を取られない場合で応募枠の30名を超えない場合は開催日前日の10月25日(金)12時までお受けしておりますので、引き続きのご応募をお待ちしております!

Otros avisos.

ダム見学がございますので、履き物はスニーカーなど歩きやすいものでお願いします。

中里ダムに近いと思われる宿泊施設

集合場所(農業レストラン「フラール」)の地図

Este artículo fue escrito por.
espinilla

Entusiasta de las presas y amante de Momosuke Fukuzawa / Administrador de Dammedia y Dam News / Maestro de presas certificado (01-018) de la Asociación de Presas de Japón / Comenzó a vender artículos de precaución de descarga.https://shop.dampedia.com

Seguir la Damapedia

Comentario.

  1. だしぇろ dice:

    お疲れ様です!参加、申し込みお願い致します。昼食、食べます。

  2. がんも(ganmosan) dice:

    参加します。昼食込みでお願いします。今回は私1名です。

  3. Nessu~.
    Por favor, participe de nuevo esta vez. Por favor, no almuercen.

  4. kao3541 dice:

    Gracias por tu ayuda, KAO.
    Por favor, únase a nosotros.
    Almuerzo para 2 adultos y 1 niño

  5. どりドリ dice:

    Participación. También se solicita el almuerzo.

  6. どりドリ dice:

    Participación. Se servirá el almuerzo.

  7. いのうえ dice:

    Inoue. Deseo asistir. También solicito el almuerzo.

  8. Gracias a todos por sus candidaturas.
    Si aún no ha presentado su candidatura, seguimos aceptando solicitudes,
    Presente su candidatura lo antes posible.

    >> Dashiro.
    Gracias de nuevo por venir desde tan lejos.

    >Cáncer.
    Gracias de nuevo por su rápida solicitud.

    >Netsuno.
    Hemos aceptado que no habrá almuerzo.
    La R365 es fácil de conducir, pero ¡tenga cuidado!

    >kao.
    ¡Oh! ¡Esta vez estás con tu familia! ¡Estamos deseando verte!

    >Dra. Dori.
    ¡Muchas Gracias! ¡Le esperamos!

    >Asociación Cooperativa Agrícola Nouveau
    Gracias por acompañarnos.

  9. コージ dice:

    Ha pasado tiempo desde la última vez que te vimos.
    Sentimos mucho la cancelación de última hora.

    Me gustaría volver a participar, y también me gustaría almorzar.

  10. kao3541 dice:

    Gracias por tu ayuda, KAO.

    Lo siento, pero uno de nosotros tuvo que cancelar debido a un simulacro de examen en la escuela en el día.
    Un adulto y un niño, dos personas en total, por favor.

  11. > Sr. Kozy.
    No, no, espero que hayas estado bien desde entonces.
    Gracias por su solicitud de participación.

    >kao.
    Vaya, ¿un simulacro de examen? Supongo que para nosotros también es esa época del año.
    Hemos aceptado la solicitud de un adulto y un niño.

  12. くらら dice:

    Acompáñenos de nuevo en esta edición.
    Por favor, almuercen también.

  13. >Kuraya.
    ¡Oh! Hemos estado esperando tu solicitud.
    Este evento se celebra en tu terreno favorito, ¡Kurara!

  14. きゅうや。 dice:

    Encantado de conocerte, me gustaría unirme, ¿todavía está bien?
    No es necesario almorzar.

  15. > Kyuuya. Mr.
    Gracias. ¡Todavía puede inscribirse para asistir!
    Hemos acordado que no habrá almuerzo. Esperamos verle ese día.

  16. よっしー dice:

    Si todavía hay sitio para más participantes, me gustaría unirme.
    ¡¡¡Yo también quiero almorzar!!!

  17. 夜雀 dice:

    Gracias por su trabajo.
    Tercera y primera participación.
    La comida.
    También traeré uno nuevo para la fiesta de después.
    Saludos cordiales.
       chotacabras (especie de ave, Caprimulgus indicus)

  18. >Yossi.
    ¡Todavía está bien! ¡Gracias por inscribirte para participar!
    ¡Hemos aceptado que el almuerzo está disponible!

    >Capitán Gorrión Nocturno.
    ¡Oooh! ¡Gracias por apuntarte a participar!
    ¡Novedad para la fiesta posterior! ¡Tendré que preparar esto!

  19. 夕陽 dice:

    Gracias por su trabajo. Deseo participar.
    También se solicita el almuerzo.

  20. >Puesta de sol.
    ¡Oh! ¡Gracias por venir desde tan lejos!
    Por favor, amad la gran Tierra.

  21. にし dice:

    Me gustaría participar, ¿sigue siendo seguro?
    También se solicita el almuerzo.

    • >Ácido nítrico
      Le pedimos disculpas por la dificultad de comprensión de la sección de comentarios.
      Cuando escribes, por alguna razón, la última entrada aparece en la sección 'Comentarios antiguos'.
      Se alejan... Es un misterio.

  22. Lo siento.
    Yo había pedido no almorzar, pero aun así me gustaría almorzar.

  23. Gracias por su solicitud.
    Para quienes deseen almorzar en el restaurante agrícola Flar.
    A partir de ahora se cerrarán las solicitudes.

    Si no se almuerza y no se supera el cupo de 30 solicitudes
    Aceptaremos solicitudes hasta las 12.00 horas del viernes 25 de octubre, víspera del acto,
    Esperamos seguir recibiendo sus solicitudes.

  24. 【重要なお知らせ】
    参加希望者各位
    El tifón 27 se aproxima actualmente y podría volver a acercarse el día del evento.
    開催の可否に関しましては23日(水)夕方までに水資源機構側で判断されますので、
    連絡があり次第追って当ページにてご連絡いたします。

  25. 【重要かつ大変残念なお知らせ】
    参加希望者各位
    開催日当日に最接近する可能性がかなり高い台風27号ですが、
    大変残念ながら安全を考慮して26日の開催を中止とすることとなりました。
    楽しみにしておられた方には誠に申し訳ございませんが、
    なにとぞご理解ご了承の程をお願い申し上げます。

    なお、別の日程を組むことで現在調整しておりますので、
    また詳細が決まり次第、追ってご連絡いたします。

タイトルとURLをコピーしました