Ubicación: Aza Okudo, Oi-cho, ciudad de Ena, prefectura de Gifu.
Fecha de la entrevista: 10/03/2011 (jueves)
Vista del dique río abajo desde el puente de Shinonome.
La presa de Oi es una presa dedicada a la generación de energía propiedad de la Compañía Eléctrica de Kansai (KEPCO) y tiene una larga historia, ya que su finalización se remonta a la era Taisho.
El puente de Toun, situado aguas abajo de la presa de Oi.
Directamente debajo de la presa de Oi se ha construido un puente mixto de vigas, vigas de acero reforzadas y vigas de hormigón armado llamado puente Shinonome. Sin embargo, este puente es estrecho y dificulta la alternancia entre puentes, por lo que está previsto construir río abajo un nuevo puente Shinonun (nombre provisional) junto con una carretera de circunvalación (a partir de 12/2012).
De momento, no hemos oído nada sobre lo que ocurrirá con este puente tras la finalización del nuevo puente de Toun, pero no queremos que lo quiten porque sin él, no podremos ver la presa de Oi de frente como ahora...
Chubu Electric Power Company Central eléctrica de Okudo
Hay una pequeña central hidroeléctrica a la derecha de la presa de Oi desde el puente de Shinonome. La central de Okudo de la foto es propiedad de Chubu Electric Power Company y su toma de agua está aguas arriba del río Agi, que se une al río Kiso, por lo que no está directamente relacionada con la presa de Oi de Kansai Electric Power Company.
Vista de los edificios de la Central Eléctrica de Oi y la Nueva Central Eléctrica de Oi de KEPCO desde el puente de Shinonome.
Los edificios de la central eléctrica tienen historia y estilo. En primer plano, a la izquierda, está el edificio de la era Taisho, mientras que a la derecha se encuentra la nueva central eléctrica de Oi, recién construida en 1983.
Edificio de la central eléctrica de Oi, Kansai Electric Power Co.
Por último, diríjase al terraplén. Es posible conducir hasta el terraplén un poco más arriba del nivel superior (cerca del patio de maniobras), pero se recomienda caminar por el sendero de observación desde aquí. Sin embargo, dependiendo de la estación del año, la hierba puede estar cubierta de maleza y telarañas, así que suba hasta la cima lo antes posible en ese momento (ríe).
tablón de anuncios
Pero si va a pie, tendrá que subir una pendiente, por lo que no es recomendable para personas con piernas y pies débiles.
Tienen una cápsula del tiempo.
Menuda cápsula del tiempo está enterrada en los terrenos de la central... 2097... No sé si hasta mi hijo estará vivo, por no hablar de mí (risas).
corredor de observación
Realmente aprecio el hecho de que una presa dedicada a la generación de energía tenga un sendero para visitantes como éste.
No es de extrañar, pues la presa tiene un gran valor histórico, ya que es uno de los 100 patrimonios de ingeniería civil moderna y lagos de presa más importantes.
tubo de hierro hidráulico
Al final del pasadizo se puede ver a mano izquierda una gran tubería hidráulica de hierro. Este es también el punto en el que siempre tengo problemas al hacer fotos porque no cabe toda la imagen. Al llegar a esta zona, se oye el característico "boom" de la central eléctrica.
Nueva central eléctrica de Oi
Al llegar a otro cruce del pasillo, se ven al fondo los edificios de la nueva central eléctrica de Oi.
Central eléctrica de Oi
Se acerca poco a poco al terraplén.
Vista general del edificio de la central eléctrica de Oi. Detrás se ve la obra del puente Shin-Tononome, y más atrás, la obra del nuevo puente Shin-Tonome.
Camiseta de tirantes Surge
El depósito de compensación se encuentra encima de la tubería hidráulica de hierro que se ve a la izquierda del pasillo anterior, cuya parte superior es visible en esta posición.
Vista del terraplén aguas abajo desde el corredor de observación de la orilla derecha.
Y mirando hacia atrás, el terraplén de la presa de Oi.
santuario en honor a los caídos en la guerra
Un santuario llamado Okwatari Shrine está consagrado en medio del camino turístico. Me interesa más el "¡Oso fuera!" es más interesante.
Vista del terraplén desde el lado de la compuerta de entrada.
Por fin hemos llegado al nivel superior. Queremos acercarnos enseguida al terraplén, pero antes hay muchas cosas que ver en el lado de la orilla derecha.
Pumingshosema, "Monumento a la central eléctrica de Oi Kiikong".
En primer lugar, éste es el "Monumento Kiyoke de la Central Eléctrica de Oi". Se lee: "Fumyoseken wo terasu". Se lee: "Fumyoseken wo terasu". Significa "hacer brillar una luz brillante en el mundo" y muestra lo importante que era este proyecto hidroeléctrico para Momosuke. Fue elegido por Momosuke Fukuzawa y escrito por Norihiro Iwasaki.
Debajo, un esbozo de la construcción de la central está escrito en letra antigua. El texto original y traducido aquí procede de la obra de HisaHydraulics.com tiene la descripción.Consulte esta sección para obtener más información.
El reverso del monumento está decorado en relieve con retratos de Momosuke Fukuzawa y otras personas que participaron en la construcción.
Además, la piedra pegada en el lateral del monumento es en realidad un... oh, mantengamos esto en secreto, ya que también evitó mencionarlo en otros sitios web (risas).
Presidente Momosuke Fukuzawa
Presidente de Daido Power y también conocido como el "Rey de la Electricidad de Japón".Momosuke FukuzawaLa construcción de la presa de Oi fue todo un reto, pero con la ayuda de la primera actriz de Japón, Madame Sadayakko, que además era socia más que amante, la construcción fue un éxito.
Director Adjunto Eijiro Ishikawa
Eijiro Ishikawa participó en el diseño de la presa de Oi y en muchos otros proyectos hidroeléctricos, como la presa de Kasagi, la presa de Imawatari, la central hidroeléctrica de Kaneyama y la central de Yaotsu.
Vicepresidente Jiro Masuda
Jiro Masuda fue originalmente un burócrata que entró en el Ministerio del Interior y sirvió como secretario del presidente de la Junta de Ferrocarriles, y fue miembro de la Cámara de Representantes por el Rikken Doshikai en 1914. Posteriormente se dedicó a los negocios y fue vicepresidente de Daido Electric Power en la época de la construcción de la presa de Oi, convirtiéndose en presidente de Daido Electric Power en 1928 y en el primer presidente de Japan Power Transmission Company en 1939.
Jefe de la presa Tomonaga Somezo
Tomonaga Somezo era un ingeniero de la ciudad de Tottori que también diseñó el azud de Mitami. Fue destinado a la presa de Oi como jefe de presa bajo la dirección de Tojiro Sano (véase más adelante).
Director General Mitsuhiro Ota
Mitsuhiro Ota fue un funcionario del Ministerio de Ferrocarriles que se incorporó a Keihan Electric Railway poco después de su fundación y fue nombrado director de la Sección de Asuntos Generales. Posteriormente fue director y consejero delegado, y fue nombrado presidente de la empresa en 1925. También fue presidente de Mie Godo Denki.
Director y gerente Sueichi Murase
Sueichi Murase fue responsable de las medidas locales para desarrollar el río Kiso y más tarde se convirtió en vicepresidente de la Compañía Eléctrica Daido. Murase, que procedía de una familia de samuráis, perdió el estipendio familiar tras la Restauración Meiji y quedó en la indigencia, pero ingresó en Keio Gijuku.
Tras graduarse, se incorporó a la Compañía Minera de Furukawa y sirvió brevemente en el ejército, pero después de licenciarse se convirtió en profesor de la Universidad de Keio. Después se incorporó a la Compañía Eléctrica de Tokio. En 1913 conoció a Momosuke Fukuzawa, entonces director general de Nagoya Electric Light, lo que llevó a Murase a trasladarse también a Nagoya Electric Light.
Cuando se fundó Kiso Electric Steel, Murase se convirtió en gerente y participó en el desarrollo del río Kiso. Demostró sus habilidades en las centrales de Okuwa, Yomiuri, Oigawa y Ochiai, y el puente colgante cercano a la presa de Ochiai recibió el nombre de Puente Murase en honor a Murase por sus logros, lo que demuestra que fue un actor importante en el desarrollo del río Kiso.
Asesor de ingeniería civil Tojiro Sano
Es un conocido (?) entusiasta de las presas. Sano Tojiro, tan conocido, era un ingeniero de Nagoya. Es una figura indispensable en la historia de los proyectos modernos de obras hidráulicas. Participó en la construcción de la presa de Tachigahata, la de Nunobiki-Gohonmatsu y la del estanque de Toyotoshi. No es de extrañar que haya tantas presas fascinantes.
Director Yoshinobu Hatakeyama
Yoshinobu Hatakeyama, que también fue el segundo director de construcción de la presa de Oi, escribió un artículo sobre la dilatación y contracción del terraplén debido a los cambios de temperatura exterior, que llevó a la introducción de las "juntas de contracción" para evitarlo. También fue enviado a Estados Unidos para realizar investigaciones sobre el proyecto de construcción de la presa de Oi.
Jefe de la sección de electricidad Takeo Saeki
No hay información disponible sobre Takeruo Saeki...
Jefe de la Sección de Asuntos Generales Tagaji Yokoyama
Tagaji Yokoyama fue más tarde alcalde del pueblo de Suhara (actual Suhara, Kakamigahara) y primer presidente del Distrito de Mejora de las Tierras Acuáticas de Kakamigahara.
Suscriptor de deuda externa Clerance Giron
Clarence Giron (Dillon) fue un inversor estadounidense y presidente de Dillon, Reed & Co. También se le conoce como el hombre que resucitó el vino francés Château Haut-Brion. De él surgió también el antiguo embajador de Estados Unidos en Francia, C. Douglas Dillon.
Clifton M. Miller, Suscriptor de deuda externa.
Lo sentimos, no hay información disponible.
Asesor de construcción F. M. Thiebaud.
Lo sentimos, no hay información disponible.
Paneles empotrados en la parte posterior del monumento a Kiyoke.
Se ve que hemos dependido mucho de potencias extranjeras.
Momosuke Fukuzawa y Sadayakko Kawakami
Una preciosa foto de Momosuke y Sadayakko. A su alrededor también parece haber fotografías de personas relacionadas con la presa de Oi, que se cree que son las que aparecen en el relieve.
Monumento a Yukichi Fukuzawa "Independencia y autorespeto".
La inscripción de aquí se confunde a menudo con Momosuke, pero es Fukuzawa Yukichi, el del billete de 10.000 yenes. La inscripción de la placa incluye una explicación de la misma.
Yukichi Fukuzawa abogó ampliamente por el auge de la industria mediante la generación de energía hidroeléctrica a principios de la era Meiji. Su hijo adoptivo, Momosuke Fukuzawa, se inspiró en él y llevó a la práctica sus ideales abriendo un canal en el río Kiso, construyendo una presa y generando electricidad. Para conmemorar la finalización de la central eléctrica de Oi, la primera central de tipo presa de Japón, su retrato y el lema 'Independencia y autorespeto' están grabados en la pared en honor permanente".
En otras palabras, Momosuke puede haber sido el mejor alumno de Yukichi.
Mirando hacia el centro de control desde la presa de la orilla derecha.
Recuerdo que antes se podía entrar desde aquí, pero ahora la verja está cerrada. Por cierto, hay un buzón plateado en el lado izquierdo, que debería contener la tarjeta de la presa doblada original de KEPCO si está en stock. Lamentablemente, en aquel momento estaban agotadas (incluso llamé para comprobarlo...).
Puerta de control de toma de agua (compuerta enrollable con válvula de derivación de acero) para la central hidroeléctrica de Shin-Oi.
Es una puerta con un nombre bastante chulo.
A continuación figuran estas especificaciones.
Tipo/número de compuertas: 1 compuerta enrollable con válvula de derivación de acero (sistema estanco, estanco por los cuatro lados traseros, 2 válvulas Φ20 cm).
Distancia entre redes x altura de la red: delantera 5,994 m trasera 5,712 m x 5,35 m
Anchura x altura de la puerta: 6,06 m x 5,79 m
Profundidad máxima de diseño: 14,965 m.
Potencia de la bobinadora: 3,7 KW
Velocidad de elevación: 0,3 m/min en todo momento, 6,0 m/min durante el descenso rápido.
Capacidad de elevación: 18,70 m.
Material del cuerpo de la puerta: SS41, SM41A.
Peso de la puerta: 28,0 t
Año de producción: 12 de diciembre de 1981.
Nombre del productor: Marushima Water Gate Manufacturing Co.
Vista del terraplén aguas abajo desde la orilla derecha.
La presa y la central eléctrica de Oi fueron reconocidas como Patrimonio de la Modernización Industrial por el Ministerio de Economía, Comercio e Industria el 30 de noviembre de 2007 como "un grupo de sitios del patrimonio industrial que cuentan la historia del desarrollo del suministro de energía en la región montañosa de Chūbu que apoyó la economía de la región de Kinki y la fabricación en la región de Chūbu: instalaciones relacionadas con la energía hidroeléctrica en el río Kiso".
Vista del terraplén aguas abajo desde la orilla derecha.
Las puertas, bien dispuestas, molan desde todos los ángulos.
Mirando río abajo desde la orilla derecha
¿Momosuke también ve este paisaje?
Vista del terraplén aguas abajo desde la orilla derecha hacia el lago de la presa.
La figura nítidamente alineada es muy digna.
Vista del borde superior desde la orilla derecha.
Como la puerta se reparó durante el periodo Showa (1926-1989), es difícil ver el periodo Taisho en el lado derecho de la foto (lado río abajo), pero en el lado izquierdo (lado del lago de la presa), el diseño de la barandilla superior y otros elementos conservan un ambiente muy del periodo Taisho.
Vista del lago de la presa desde la cima
ダム湖の向こうには恵那山を望むことができます。なお、大井ダム湖は(財)ダム水源地環境整備センターよりダム湖百選に認定されています。
天端より管理所を見る
右側は除塵機やら何やら機械があるようですが、ちょっとした工場のようになっています。
天端の照明
レトロなダムにはレトロな照明が似合います。
Mirando río abajo desde la cima
この下流には笠置ダムがあり、丸山ダムがあります。
barandilla superior
高欄の意匠もかなり独特です。他のダムにはない味のある雰囲気です。
Vista del borde superior desde la orilla izquierda
堤頂長は275.8mとご覧のとおり長いです。
左岸より発電所を見る
左が旧来の大井発電所、右が新大井発電所。
Vista del borde superior desde la orilla izquierda
大井ダムに限りませんが、ズラッと並ぶものは必ずこういうズラッと並ぶ的な写真が撮りたくなります(笑)
左岸より天端高欄を見る
これもずらっと並ぶ的な写真(笑)
天端よりダム湖側左岸を見る
ダム湖側の左岸は散策路になっています。
ダム湖側左岸より堤体を見る
関電ブラックのラジアルゲートがずらりと並んで壮観ですね。
Paseo por la orilla izquierda
先述の通り、左岸は遊歩道になっています。良い散歩コースだと思います。
開閉所
右岸に戻って坂道を登るとそこには開閉所が広がっています。この日はなにやら工事をしていました。
見学用通路より下流を見る
再び下流方面の見学用通路に戻ります。かなり長い時間滞在していたようで、すっかり木曽川の水面に陽光が反射して黄昏色に輝いています。
堤体を見る
途中堤体を最大望遠で見てみます。大正時代の古いダムですが、これがまた良い味を出しています。銅褐色のものは骨材の中の鉄が染み出しているようです。
下流左岸側の構造物を見る
複雑な形をした構造物です。フーチングみたいなものでしょうか。ずっと見ていても飽きない形状をしています。
サージタンク上部を見る
見学用通路に戻ります。最初に紹介した水圧鉄管の上部にサージタンクがありますが、ここも関電ブラックですね(笑)
サージタンクからの余水吐?
最初の見学用通路入口の手前左手奥にサージタンク裏から伸びる謎の構造物があります。余水吐のようなものでしょうか。長らく水が流れたような後はありませんが、すぐ脇の和田川に流れるような感じで造られています。
何はともあれ、大井ダムは見所の多いダムですが、ぜひ大正ロマンを感じて見ませんか?桃介や貞奴の息吹もぜひ感じてみてください。
大井ダム諸元
Nombre del río | Sistema fluvial del río Kiso Río Kiso |
Objetivo. | generación (por ejemplo, de energía) |
tipo | presa de hormigón por gravedad |
altura del banco | 53.4m |
Longitud de la cumbre | 275.8m |
volumen de un terraplén | 153,000m3 |
zona de influencia | 2,082.3km2 ( 直接:2,055.3km2 間接:27km2 ) |
zona dañada por las inundaciones | 141ha |
Capacidad total de almacenamiento | 29,400,000m3 |
capacidad de almacenamiento efectiva | 9,250,000m3 |
operador de la presa | Kansai Electric Power Co. |
contratista principal | 大同電力直営 |
año de lanzamiento | 1922. |
año de finalización (de un proyecto de construcción) | 1924. |
Otras instalaciones/observaciones
駐車場は右岸高台の開閉所の辺りと、下流の東雲橋すぐ脇にあります。トイレは無かったように思います。
aparcamiento | ○ |
aseo | × |
Parque (público) | ○ |
Sala de exposiciones de relaciones públicas | × |
pesca | × |
Comentario.