所在地:静岡県静岡市葵区大字田代字大草利1131-2
Vista del extremo superior desde la orilla izquierda
畑薙第一ダムまで来ると、すっかり周囲が黄昏色に染まり、いよいよ大井川水系のダム巡りも最後となります。ここまで来ると、いっそう秘境というか辺境というか・・・。黄昏色に染まった堤体が黄泉の世界を想像させます。って、あの世に行ってまでもダムかよ。ひそかに私が死んだら、遺骨の一部はその時堤高が最も高いダムのダム湖に蒔いて欲しいと思ってます(やっぱり黒部ダムかな?)。一応遺言です。今すぐ死ぬわけではありませんが。
Vista del terraplén (aguas abajo) desde la orilla izquierda
ちなみに天端は自動車の通行が可能です。上の写真の後方が、赤石岳など南アルプスへの登山口になっています。したがって一般車はここまでです。本当はここから更に上流に行くと、赤石ダムがあるのですが、登山の心得が無いので、残念ですが折返運転となります。ただ、山小屋近くまでバスがあるようです(宿泊者のみ乗車可能らしい・・・)。また登山で亡くなった方々の慰霊碑や登山者が記入する登山者カードとその記入台もあります。これらはダム巡りして初めて見ました。左の写真で川の中央に何か遺構らしきものがあるのが見えますが、橋でもあったのでしょうか?
ゲート操作室
ゲート操作室は堤体に比して小ぢんまりとしています。なお、堤体は中空重力式ダムで、やはり外見からは想像もつきません。
ラジアルゲートNo.1
実に気持ちがいいほど綺麗な水色のクレスト部のラジアルゲートです。ラジアルゲートは4門あります。
ゲート操作室、管理所、遺構・・・
一番手前から、ゲート操作室の一部、ダム管理所、そしてダム建設時の遺構です。管理所の向こうには慰霊碑があります。この時は、実に風が強かった!
天端中央部より導流壁を望む
比較的シンプルな作りの導流壁です。減勢工もシンプルです。
Vista río abajo desde la cima
「越すに越されぬ大井川」の姿は、今はもうどこにもありません。安全がダムによって保たれているのです。でも、それにしてはちょっと利水放流が少なくありませんか?ただ、このダムの主目的は発電です。治水ではありません。ちなみに125mの堤高が中空重力式としては、世界最大級で、なんと国内では第一位です。
Vista del terraplén (lado del lago de la presa) desde la orilla izquierda
比較的水位が低く見えるのは、洪水期の少し前だったので、洪水期制限水位だったのかもしれません。
Vista del terraplén (aguas abajo) desde la orilla izquierda
堤体に丸い穴のようなものが等間隔で並んでいますが、これがおそらく堤体内部への採光用の窓ではないかと思われます。
謎の遺構
左岸にはなんの目的で建てられたのか不明な遺構が・・・。かなり朽ちているように見受けられます。天井には大きな穴がありますし・・・。クレーンの基礎跡を活用した貯蔵庫のようにも見えます。
Vista del lago de la presa desde la cima
南アルプスの山々がダム湖を包んでいます。黄昏色の湖面は静かにたゆたっています。大井川水系で見る事が叶わなかったダムがいくつかありますが、神秘的な景色を見ると、悔しい思いも吹き飛びます。そんな思いを秘めながら、大井川水系を後にしました。
características de la presa
da mu (partícula utilizada para indicar la esperanza, el deseo, la voluntad, etc. del hablante) | tipo | presa hueca de hormigón por gravedad | Acceda a a D@M | Tomei Expressway Sagara Makinohara IC apeadero El resto del camino, siga hacia el norte por la ruta 473 en dirección a Kawane Town. Tras entrar en la ciudad de Kawane y comer "taiyaki" en Ieyama, diríjase de nuevo hacia el norte por la ruta 473. Si conduce un rato, llegará a una intersección en T donde se cruza con la carretera nacional 362, Gire a la derecha en ese cruce y diríjase al norte por la carretera nacional 362. Cerca de Sento, hay un camino hacia la carretera prefectural 77, así que gire por él y siga hacia el norte. Al pasar la estación Okuizumi de la línea Ikawa, en la ciudad de Oigawa, hay una bifurcación entre Sunmatakyo y Sakai-kyo, Tómela en dirección al precipicio de la derecha (ruta prefectural 388). A partir de aquí, confíe en su intuición (que no es buena) y diríjase a la presa de Igawa. Después de pasar la presa de Ouquan, conduzca un rato hasta llegar a un cruce donde se incorporará a la carretera prefectural 60, Gire a la izquierda en ella (a la derecha se encuentra la presa de Igawa). El resto del camino es un tramo sinuoso de la carretera prefectural 60. Si observa el Akaishi Onsen a mano derecha y atraviesa un túnel, encontrará la segunda presa de Hatanagi a su derecha. (Si no tienes cuidado, probablemente irás demasiado lejos). さらに上流に走ると畑薙第一ダムに到着です。※ 周辺道路は法面崩落の危険性が多くあるのでご注意を。 |
---|---|---|---|---|
Objetivo. | generación (por ejemplo, de energía) | |||
altura del banco | 125 m. | |||
Longitud de la cumbre | 292m | |||
volumen de un terraplén | 598,000m3 | |||
ahorro agua (especialmente agua fresca y fresca, por ejemplo, agua potable) estanque | zona de influencia | 318km2 | ||
zona dañada por las inundaciones | 251 ja. | |||
Capacidad total de almacenamiento | 107,400,000m3 | |||
capacidad de almacenamiento efectiva | 80,000,000m3 | |||
nombre de un lago embalsado | 畑薙湖 | |||
Nombre del río | Sistema del río Oi, río Oi | |||
año de lanzamiento | 1957. | |||
año de finalización (de un proyecto de construcción) | 1962. | |||
発 電 | 発電方式 | 畑薙第二ダムとの ダム揚水式 | ||
使用水量 | 最大160m3/s | |||
有効落差 | 最大101.7m | |||
揚程 | 基準82.4m | |||
揚水量 | 基準117m3/s | |||
発電力 | 最大137,000KW | |||
agua (especialmente agua fresca y fresca, por ejemplo, agua potable) 車 | 立軸フランシス可逆ポンプ水車 | |||
1号機 | 51,800KW | |||
2、3号機 | 45,400KW | |||
発 電 機 | 立軸回転界磁三相同期発電電動機 | |||
1号機 | 58,800KVA | |||
2、3号機 | 50,000KVA | |||
主要変圧器 | 三相送油風冷式負荷時 タップ切替装置付 |
Otras instalaciones/observaciones
aparcamiento | ○ | ここまで来ると、さすがにガソリンスタンドはほとんどありませんので、 あらかじめ給油しておく事をオススメします。 |
---|---|---|
aseo | ¿XX? | |
Parque (público) | × | |
Sala de exposiciones de relaciones públicas | × |
Comentario.