所在地:岐阜県郡上市白鳥町中西
取材日:2007/09/12
Vista del terraplén desde aguas abajo en la orilla derecha.
高山への旅行の途中に立ち寄りました。子どもがぐっすり寝ていたので、妻も車に残し、私だけ撮影しに行くことに・・・。
で、右岸にトンネルがあり、北上してそのトンネルを抜けた先の駐車場に停めたのは良いのですが、駐車場からのアプローチが荒れ放題で、そこから堤体まで歩ける状況ではなかったので、結局歩いてトンネルを戻ることに・・・。
意外と距離があり、一人で心細くなりながらも堤体に辿り着くと、なんとオリフィスから放流中!
オリフィスゲートから放流中・・・
それにしてもきれいなお水が流れています。そう言えばすでに阿多岐ダムは数年前の冬に訪れていたのですが、豪雪のため堤体にすら近づけない状況だったのを思い出しました。
右岸ダムサイトより石碑を望む
そのためか、数年が経過したものの、秋に入ったばかりですがやや荒れた感じがして、なんとなく見学させない雰囲気がありました。
Vista del lago de la presa desde el emplazamiento de la presa de la margen derecha.
まだ夏の雰囲気があるダム湖です。ダム湖の左奥にある浮島はビオトープだそうです。
右岸ダムサイトより下流を望む
秋口とは言えまだまだ暑い時期でした。でもマイナスイオンを感じ取ることができ、やや涼しく感じられました。
Vista del extremo superior desde la orilla derecha
ちなみに天端には工事用のトラ柵がしてあり、立入禁止になっていました。先に感じた見学させない雰囲気はこれにあります。
右岸ダムサイトよりダム湖側堤体を望む
クレストには自由越流式のゲートがあります。う~ん、なんとも未消化・・・。
características de la presa
Nombre del río | 木曽川水系阿多岐川 |
---|---|
Objetivo. | Control de inundaciones, prevención de catástrofes agrícolas, agua no especificada, agua de mantenimiento de ríos |
tipo | presa de hormigón por gravedad |
altura del banco | 71.4m |
Longitud de la cumbre | 200m |
volumen de un terraplén | 195,000m3 |
zona de influencia | 16km2 |
zona dañada por las inundaciones | 14 ha. |
Capacidad total de almacenamiento | 2,550,000m3 |
capacidad de almacenamiento efectiva | 2,050,000m3 |
operador de la presa | Prefectura de Gifu (zona de Chuubu) |
contratista principal | 大成建設・大日本土木 |
año de lanzamiento | 1973. |
año de finalización (de un proyecto de construcción) | 1987. |
nombre de un lago embalsado | 阿多岐紅葉湖(あたぎくれはこ) |
Otras instalaciones/observaciones
aparcamiento | ○ | 駐車場や公園はありますが、今でもまともに見学できるかどうかは不明です。 トイレは駐車場を北上するとあります。 行っても見学できない可能性が高いのでご注意を。 特に真冬の豪雪期は全く見えません。 |
---|---|---|
aseo | débil | |
Parque (público) | ○ | |
Sala de exposiciones de relaciones públicas | × | |
pesca | ○ |
Comentario.