colonne ou ligne "A" du syllabaire kanaIntroduction aux barragesterminologie des barrages

l'endiguement (par exemple, d'un étang)

Cet article peut être lu en 1 minutes environ.

読み方 : えんぶん
Aussi connu sous le nom de.

Weir-bun est un terme de barrage pour "iron-bun", un terme utilisé pour décrire le niveau de passion des amateurs de chemins de fer, et a été créé aux premières heures du 29 novembre 2009. Le nom est dérivé du fait que "weir" peut également être lu comme "en". Kamma avait également proposé "bone fraction", mais après un échange sur Twitter avec Masaki Hagiwara, il a été décidé d'utiliser "weir fraction". Kamima pensait également qu'il s'agissait de "sekibun", mais comme il est également croisé avec "shio-bun", nous recommandons celui-ci.

以下は神馬と萩原氏とのTwitterでのやりとり
神馬:http://twitter.com/dampedia/statuses/6143321753

@damsite あと私は鉄道マニアの「鉄分」に対してダムマニアは「骨分」にしようか「堰分(=石分とか積分)」にしようか悩んでいますが、既出でしょうかね?

萩原氏:http://twitter.com/damsite/statuses/6144244365

@dampedia 堰分(えんぶん)でいいんじゃないでしょうか。

神馬:http://twitter.com/dampedia/statuses/6144403363

@damsite 「せきぶん」のつもりでいたのですが、「堰分(えんぶん)」の方が良いですね!では決定ということで(笑)

Cet article a été écrit par.
tibia

Passionné de barrages qui aime Momosuke Fukuzawa / Administrateur de Dammedia et de Dam News / Dammeister certifié (01-018) de l'Association japonaise des barrages / A commencé à vendre des articles de caution de décharge.https://shop.dampedia.com

Suivez Damapedia

Commentaire.

タイトルとURLをコピーしました