取材日:2005/5/1
所在地:三重県多気郡明和町
左岸より堤体ダム湖側を望む
斎宮調整池とありますが、実際には現状では斎宮池です。ただし斎宮調整池になったばあい、ここが本体になります。
斎宮調整池は、この斎宮池と隣接する惣田池を合体させ、貯水量をアップさせる計画です。2010年を目処に完成する予定ですが、この取材時はまだ工事が始まっていない様子でした。
?
これは一体何なのか・・・。確かに老朽してきているように見受けられますが・・・。
天端より下流側を望む
下流の建屋も何なのか不明です・・・。
Vue du lac de barrage depuis le sommet
静かです。天気が極めて悪いですが・・・。
左岸より石碑を望む
ひっそりと佇む・・・。そんな表現が似合います。
左岸より堤体下流側を望む
静かです。
caractéristiques du barrage
Nom de la rivière | système en dehors du chenal fluvial |
---|---|
la forme (par opposition à la substance) | アース |
Objectif. | eau d'irrigation |
hauteur de la banque | 16m |
Longueur du sommet | 181m |
volume de la digue | 66,000m3 |
zone de chalandise | 0.7km2 |
zone sinistrée par les inondations | 37 ha. |
Capacité totale de stockage | 2,002,000m3 |
capacité de stockage effective | 2,000,000m3 |
opérateur du barrage | 東海農政局 |
année de lancement | 1988年 |
année d'achèvement (d'un projet de construction) | 2010年 |
Accès au D@M | 伊勢自動車道玉城IC下車後信号左折 伊勢カントリークラブに入る信号を左折 あとは勘を頼りに・・・(をい) |
Autres installations/observations
parc de stationnement | × | 本体も工事するのか不明ですが、貯水量が増えるということは、 それだけ圧力が増すわけですから・・・。 でも本体工事に関する記述が一切無いので・・・。 どうなんでしょう?? |
---|---|---|
toilettes | × | |
parc (public) | × | |
Salle d'exposition PR | × | |
pêche | ? |
Commentaire.